¡Y yo en la tuya!: La madre en las palabrotas serbias y españolas
DOI:
https://doi.org/10.18485/beoiber.2022.6.1.1Resumen
En la parte teórica de este trabajo tratamos algunas de las características básicas de la palabrota y presentamos supuestos teóricos que pretenden dar respuesta cómo observar este fenómeno. En la parte analítica analizamos las palabrotas sobre la madre recopiladas de diccionarios impresos y digitales y colecciones de palabrotas. Nos centramos en el plano léxico-semántico y sintáctico a través de un marco comparativo. Los resultados de la investigación señalan que, tanto en serbio como en español, la palabra madre (y sus variantes, cuando se trata del idioma serbio) se usa en palabrotas muy groseras, cuyo efecto principal es insultar a la persona a la que se dirige la palabrota y el efecto secundario es insultar a la madre de esa misma persona. Teniendo en cuenta que históricamente la familia ha jugado un papel importante en las relaciones sociales, exigiendo los miembros de la familia respeto y estima de los demás miembros de la comunidad, concluimos que las palabrotas vinculadas con algún miembro de la familia representan un grave insulto. Asimismo, decir palabrotas sobre la madre refleja violencia verbal y representa un insulto moral grave, que pretende conectar lo sagrado o socialmente importante (la madre) con lo sucio (los actos escatológicos y la excreción), lo vergonzoso (los actos sexuales) y lo pecaminoso (el incesto). Si tenemos en cuenta que la actitud hacia la madre en la cultura patriarcal es una de las relaciones más sagradas, no es de extrañar que la palabrota sobre la madre (como expresión de la lengua y la cultura) haya encontrado su lugar en el uso lingüístico de estos dos pueblos.Citas
Ariza Viguera, Manuel. «Insulte usted sabiendo lo que dice.» Léxico Español Actual II. Luis Luque Toro (ed.). Venezia: Università Ca’ Foscari Venezia, 2009. 31-47. Web. Jan. 2022.
Baraitser, Lisa. Motherhood in Literature and Culture: Interdisciplinary Perspectives from Europe. Gill Rye, Victoria Browne, Adalgisa Giorgio, Emily Jeremiah, Abigail Lee Six (Eds.). New York and London: Routledge, 2018. xiii-xv. Web. Jan. 2022.
Bogdanović, Nedeljko. I ja tebi: izbor iz psovačke frazeologije. Niš: Prosveta, 1997. Web. Nov. 2021.
Georgijev, Ivana. «Análisis comparativo de las palabrotas serbias y españolas: temas sexual y escatológico.» Nasleđe 45 (2020): 175-191. Impreso.
—. «Srpska i španska psovka: osnovna zapažanja o sličnostima i razlikama.» Savremene tendencije u španskoj i italijanskoj filologiji u Srbiji. Bojana Kovačević Petrović y Aleksandra Blatešić (eds.). Novi Sad: Filozofski fakultet, 2021. 73-86. Štampano.
Glavač, Boris. Psovke. Novi Sad: Prometej, 2006. Štampano.
Krstić, Predrag. O čemu govorimo kada govorimo o psovanju. Beograd: Institut za filozofiju i društvenu teoriju, 2014. Štampano.
Ljung, Magnus. Swearing: A Cross-Cultural Linguistic Study. Houndmills, Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2011. Web. Nov. 2021.
Mandić, Marija, y Ljubica Đurić. «Psovka kao folklorni žanr: Na primeru jebem ti sunce.» Savremena srpska folkloristika II. Smiljana Belić Đorđević at al. (eds.). Beograd: Institut za književnost i umetnost, Udruženje folklorista Srbije, Univerzitetska biblioteka „Svetozar Marković“, 2015. 291-316. Web. Jan. 2022.
Mutavdžić, Predrag, y Ana Sivački. «Balkanski jezici i opsceni diskurs.» Jezik, književnost, diskurs: jezička istraćivanja. Niš: Filozofski fakultet Univerziteta u Nišu, 2015. 551-565. Štampano.
Parra, Sergio. ¡Mecagüen! Palabrotas, insultos y blasfemias. Barcelona: Vox, 2019. Impreso.
Ristić, Stana. «Diskurs psovki u srpskom jeziku.» Diskurs i diskursi. Volumen monográfico en homenaje a Svenka Savić. V. Vasić (ed.). Novi Sad: Filozofski fakultet Univerziteta u Novom Sadu, 2010. 195-212. Štampano.
Šipka, Danko. Rečnik opscenih reči i izraza. Novi Sad: Prometej, 2011. Štampano.
Vicanović, Marina. «Funkcije opscenih reči i izraza u srpskoj kulturi.» Opscena leksika u srpskom jeziku. Actas del Congreso. Jordana Marković (ed.). Niš: Filozofski fakultet Univerziteta u Nišu, 2017. 173-206. Štampano.
Fuentes (diccionarios y colecciones de palabrotas)
Ainciburu, María Cecilia. «Buscando palabrotas en el diccionario: las malas palabras como cartilla de tornasol en la enseñanza ELE.» ASELE. Actas XV, 2004. 103-110. Web. Nov. 2021.
Bogdanović, Nedeljko. I ja tebi: izbor iz psovačke frazeologije. Niš: Prosveta, 1997. Web. Nov. 2021.
—. «Psovka naša nasušna.» Opscena leksika. N. Bogdanović (ed.). Niš: Prosveta, 1998. 11-17. Web. Nov. 2021.
Celdrán, Pancracio. Inventario general de insultos. Madrid: Ediciones del Prado, 1995. Web. Nov. 2021.
Glavač, Boris. Psovke. Novi Sad: Prometej, 2006. Štampano.
Irazusta Lara, María. Eso lo será tu madre: La bliblia del insulto. Barcelona: Espasa, 2015. Web. Nov. 2021.
Krstić, Predrag. O čemu govorimo kada govorimo o psovanju. Beograd: Institut za filozofiju i društvenu teoriju, 2014. Štampano.
Kunitskaya-Peterson, Christina. International Dictionary of Obscenities: A Guide to Dirty Words and Indecent Expressions in Spanish, Italian, French, German, Russian. USA: Scythian books, 1981. Web. Nov. 2021.
Parra, Sergio. ¡Mecagüen! Palabrotas, insultos y blasfemias. Barcelona: Vox, 2019. Impreso.
Ristić, Stana. «Diskurs psovki u srpskom jeziku.» Diskurs i diskursi. Volumen monográfico en homenaje a Svenka Savić. V. Vasić (ed.). Novi Sad: Filozofski fakultet Univerziteta u Novom Sadu, 2010. 195-212. Štampano.
Savić, Svenka, y Veronika Mitro. Psovke!!! Psovka u srpskom jeziku. Novi Sad: Futura publikacije, 1998. Štampano.
Šipka, Danko. Opscene reči u srpskom jeziku. Beograd: Centar za primenjenju lingvistiku, 1999. Web. Nov. 2021.
—. Rečnik opscenih reči i izraza. Novi Sad: Prometej, 2011. Štampano.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Ivana Georgijev
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los/las autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA) que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación en esta revista.
- Los/las autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los/las autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).