BEOIBERÍSTICA - Revista de Estudios Ibéricos, Latinoamericanos y Comparativos (ISSN: 2560-4163 Online) https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica <p><strong><em>Beoiberística</em></strong> es una revista científica, fundada en febrero de 2016 por el Departamento de Estudios Ibéricos y publicada por la Facultad de Filología de la Universidad de Belgrado.</p> <p>Aparece en formato electrónico, con frecuencia anual y se encuentra disponible para todos los autores, colaboradores y lectores interesados. Se centra en el análisis de múltiples aspectos abarcados por los estudios ibéricos, latinoamericanos y comparativos de carácter lingüístico, literario y cultural. Publica artículos científicos inéditos sobre cualquier tema relevante y actual dentro del ámbito de los estudios filológicos modernos. El último apartado de cada número está reservado para las reseñas de nuevas publicaciones relacionadas con los temas ibéricos, latinoamericanos y comparativos.</p> <p>La revista publica contribuciones escritas en español, inglés, catalán, portugués y serbio.</p> <p><em>Beoiberística</em> está indexada en:</p> <p><strong>ERIH PLUS </strong>(European Reference Index for the Humanities and Social Sciences), <strong>DOAJ</strong> (The Directory of Open Access Journals), <strong>Latindex</strong> (Sistema Regional de Información en Línea para Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal), <strong>MLA </strong>(International Bibliography, Directory of Periodicals), <strong>CEEOL</strong> (Central and Eastern European Online Library), <strong>EBSCO host</strong>, <strong>PKP Index</strong>, <strong>REDIB</strong> (Red Iberoamericana de Innovación y Conocimiento Científico), <strong>MIAR</strong> (Matriz de Información para el Análisis de Revistas), <strong>Index Islamicus Online</strong>, <strong>Portal del Hispanismo </strong>(Instituto Cervantes), <strong>Dialnet.</strong></p> Facultad de Filología, Universidad de Belgrado es-ES BEOIBERÍSTICA - Revista de Estudios Ibéricos, Latinoamericanos y Comparativos (ISSN: 2560-4163 Online) 2560-4163 <p>Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:</p><ol start="1"><li class="cc-license-identifier">Los/las autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.es_ES" target="_blank"><span class="cc-license-title">Licencia de Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional</span> <span class="cc-license-identifier"> (CC BY-SA)</span></a> que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación en esta revista.</li><li>Los/las autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.</li><li>Se permite y recomienda a los/las autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase <a href="http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html" target="_new">El efecto del acceso abierto</a>).</li></ol> Congreso internacional Pasado, presente y futuro del hispanismo en el mundo: avances y retos (Facultad de Filología de la Universidad de Belgrado y el Instituto Cervantes de Belgrado, Serbia, 23–25 de junio de 2022) https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/148 Luiza Valožić Derechos de autor 2023 Luiza Valožić http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 309 316 «Lo que me gusta en la vida es escribir.» Entrevista con Elena Poniatowska Amor https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/149 Uroš Smiljanić Anja Radovanović Teodora Miladinović Derechos de autor 2023 Uroš Smiljanić, Anja Radovanović, Teodora Miladinović http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 317 324 La visita de Luisa Valenzuela a Serbia https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/150 Maja Gojković Marica Raković Derechos de autor 2023 Maja Gojković, Marica Raković http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 325 328 Español en Serbia: análisis demolingüístico de la presencia del español en el sistema educativo formal de Serbia https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/beoiber-2023-7-1-8 <p>Como parte del proyecto <em>El español en Europa</em>, en el periodo 2020-2022 se ha realizado una investigación cuyo objetivo es el análisis demolingüístico de la lengua española en Serbia. En un intento de identificar a todos los usuarios del idioma español, uno de los ámbitos de la investigación se ha referido al sistema educativo que justamente representa el foco de nuestro análisis. Exploramos la presencia del español en el sistema educativo serbio en los tres niveles de la educación formal – primario, secundario y universitario. A base de los datos cuantitativos longitudinales que se refieren al número de los estudiantes del español en los tres niveles de la educación formal, consideramos la presencia del español en comparación con otras lenguas extranjeras presentes en nuestro sistema educativo. De ahí intentamos ofrecer explicación por las fluctuaciones observadas en la presencia del español tomando en cuenta el contexto educativo y sociocultural.</p> Ana Jovanović Ivana Georgijev Derechos de autor 2023 Ana Jovanović, Ivana Georgijev http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 137 158 10.18485/beoiber.2023.7.1.8 Competencia pragmática en el discurso oral de ELE: un estudio de la dislocación como estrategia discursiva https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/beoiber-2023-7-1-9 <p>En todo acto comunicativo, el hablante ha de adecuar su contribución informativa al interlocutor, teniendo en cuenta sobre todo su intención comunicativa, la información pragmática que cree haber reconocido en el interlocutor y el cálculo de los correspondientes factores contextuales. La consiguiente estructuración de la información mediante recursos lingüísticos pone de manifiesto tanto su dominio del código lingüístico como su competencia pragmática, por lo que constituye un ámbito que todo aprendiente de cualquier LE debería dominar si quiere que su comunicación resulte adecuada, fluida y natural. Pese a ello, la estructura informativa es un tema que recibe poca atención en la enseñanza y el aprendizaje de ELE, lo que se manifiesta en su relativa ausencia de los materiales didácticos.</p> <p>El propósito del presente estudio es analizar el uso discursivo que hacen los estudiantes de ELE de distintas lenguas maternas en su discurso oral de un recurso de estructuración informativa en particular, la dislocación, que se inscribe en el mecanismo más amplio de tematización o topicalización. Solo observando qué estrategias discursivas reconocen los estudiantes en la dislocación, se podrá emprender un camino hacia un tratamiento didáctico más sistemático y eficaz del tema en clase. Por eso, el artículo describe brevemente en qué consiste la dislocación, examina qué lugar ocupa con la estructura informativa actualmente en ELE y, sobre todo, analiza cómo aprovechan los estudiantes de ELE con distintas lenguas maternas el rendimiento discursivo de este mecanismo en su discurso oral.</p> <p>El estudio se enmarca en el proyecto <em>PRACOMUL</em> (<em>Pragmatic competence from a multilingual perspective</em>), cuyo propósito es construir una comunidad de aprendizaje colaborativa a partir de una plataforma interactiva (<a href="http://www.pracomul.si">www.pracomul.si</a>) que posibilita encuentros virtuales orales entre los aprendientes de ELE de diferentes lenguas maternas y estimula el desarrollo de la competencia pragmática.</p> Vita Veselko Barbara Pihler Ciglič An Vande Casteele Derechos de autor 2023 Vita Veselko, Barbara Pihler Ciglič, An Vande Casteele http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 159 181 10.18485/beoiber.2023.7.1.9 El lenguaje inclusivo en las clases de español como LE: problemática y propuestas didácticas https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/beoiber-2023-7-1-10 <p>En la enseñanza del español como LE, es esencial el procesamiento crítico de nuevos conocimientos que favorezcan una dinámica de cambio y que visualicen problemáticas y debates que eludan estereotipos, generalizaciones y prejuicios. Por lo que respecta al sexismo, la desigualdad y la discriminación, en la última década del siglo XXI ha cobrado especial importancia la necesidad de buscar expresiones lingüísticas que visibilicen e incluyan géneros y miembros de grupos históricamente marginados (entre otros, mujeres y miembros de las comunidades LGBTIQ+) a través de un lenguaje inclusivo. Al tratarse de un tema transversal, es necesario integrar diferentes perspectivas (lingüístico-normativa, sociolingüística) en aras de evitar posiciones polarizadas que difieran del conocimiento objetivo. La presencia de esta preocupación social, de la que estudiantes de la educación secundaria y universitaria cada vez son más conscientes, plantea la necesidad de introducir también en el currículo de ELE la enseñanza del lenguaje inclusivo. Por ello, el presente trabajo tiene como objetivos principales: acercar a docentes y estudiantes la problemática del lenguaje inclusivo desde una perspectiva normativa (RAE 2020; NGLE 2009; Bosque 2012; Escandell-Vidal 2018, 2020) y sociolingüística (Bengoechea 2008, 2012, 2015a, 2015b, 2016; Lleidó 2012, 2013; Valle 2018); sugerir diferentes actividades para una propuesta didáctica dentro del aula de ELE, enmarcadas en la literacidad crítica (Cassany 2010; Alexopulou, 2018; Parra y Serafini 2021) para que desarrollen en cada aprendiente tanto la competencia y conciencia lingüística y sociolingüística del español como la competencia transcultural, a través del pensamiento crítico de la lengua y de la familiarización y visibilización de la diversidad de género y de los diferentes miembros de las comunidades LGBTIQ+.</p> Gemma Santiago Alonso Derechos de autor 2023 Gemma Santiago Alonso http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 183 203 10.18485/beoiber.2023.7.1.10 La importancia de las prácticas profesionales supervisadas en la formación de profesores de español en Serbia https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/beoiber-2023-7-1-11 <p>Para convertirse en un profesor en general, de lenguas extranjeras en particular, se requiere una cierta variedad de habilidades. Pero, sobre todo, no se puede ser profesor sin, en realidad, haber desempeñado el papel de uno. De hecho, es oportuno resaltar la importancia de la formación inicial y de las prácticas profesionales supervisadas que deben llevarse a cabo durante los estudios universitarios para preparar y familiarizar a los estudiantes de lengua española con el oficio de docente. Con este propósito, el objetivo de este trabajo es investigar el porcentaje de profesores de español en Serbia que han realizado prácticas durante sus estudios y cómo se han preparado para sus trabajos como docentes. A través de un cuestionario anónimo y tras analizar la muestra de 46 profesores de ELE, se presenta, en primer lugar, un descontento general con las prácticas realizadas, así como un 40 % de ellos que ni siquiera tuvieron la oportunidad de realizarlas. Asimismo, se manifiesta no solo la escasez de oportunidades de ejercer el oficio docente en el lugar de trabajo, sino también la falta de iniciativa y conocimiento de algunas oportunidades de voluntariado. Se considera, por consiguiente, importante haber ampliado el conocimiento del tema, especialmente porque es imprescindible que los profesores reciban tanto la educación teórica, como la oportunidad de educación práctica. Tanto observar las clases como participar en el proceso de crear y planear una clase o serie de clases se considera necesario, teniendo en cuenta que los encuestados destacaron la relación con sus mentores, sus consejos y posibilidades de colaboración en las actividades como más fructíferos.</p> Milica Z. Popović Derechos de autor 2023 Milica Z. Popović http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 205 231 10.18485/beoiber.2023.7.1.11 Nuevos lenguajes del fracaso y la esperanza para la reestructuración de proyectos de vida en jóvenes de zonas rurales del norte de Antioquia, Colombia https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/beoiber-2023-7-1-12 <p>El español es una lengua en permanente evolución de acuerdo al pensar, sentir y al uso del hablante porque está íntimamente ligada a la esencia del <em>Ser</em> y, en las nuevas generaciones, condicionadas por contextos políticos, sociales, culturales, tecnológicos y comunicativos a nivel mundial.</p> <p>Las ciencias de la sociolingüística y psicolingüística reconocen la variedad lingüística de los jóvenes del siglo XXI. No obstante, es importante analizar el lenguaje de jóvenes en el currículo de los colegios rurales de Colombia para proponer estrategias comunicativas coherentes con su proyecto de vida.</p> <p>La investigación surge de la reflexión sobre la formación de ciudadanos en su dimensión comunicativa. El enfoque metodológico es cualitativo con estudio de caso único que aplica encuestas, realiza entrevistas y revisa el Proyecto Educativo Institucional – PEI para relacionar la coherencia con esta investigación.</p> <p>Los resultados son contundentes en la variedad y uso lingüístico, ausencias de criterios, la poca participación de los educandos y un PEI en proceso de actualización. En las conclusiones, se presentan las variedades lingüísticas de diferentes grupos sociales en edades entre 12 y 30 años de edad, con influencia del lenguaje de la ciudad. Por lo tanto, los agentes educativos proponen ajustes lingüísticos en el currículo y los proyectos transversales relacionados con el discurso oral y escrito.</p> <p>Finalmente, se logra un impacto en la comunidad para continuar esta investigación, de manera que se defina un ciudadano comunicativo, crítico y participativo, especialmente, en las zonas rurales de instituciones educativas del norte de Antioquia, Colombia.</p> Claudia Cristina Grajales Bolívar Derechos de autor 2023 Claudia Cristina Grajales Bolívar http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 233 260 10.18485/beoiber.2023.7.1.12 Intelectualidad, canon y literatura en las revistas culturales antifascistas de la guerra civil española https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/beoiber-2023-7-1-4 <p>El golpe de Estado perpetrado por Franco en julio de 1936 supuso un punto de inflexión en la intelectualidad republicana antifascista. Durante los tres años que duró la Guerra Civil, los intelectuales crearon distintas asociaciones y publicaciones periódicas culturales para defender la Segunda República.</p> <p>De dichas publicaciones destacan <em>El Mono Azul</em>, <em>Hora de España</em> y <em>Meridià</em>, las dos primeras escritas en español y la tercera en catalán. Entre sus páginas los escritores abordaron qué es lo implica ser un intelectual de izquierdas frente a un antiintelectual; las relaciones entre intelectuales antifascistas españoles y catalanes; qué tipo de literatura representa al pueblo republicano, es decir, cuál es el canon literario pasado y actual que responde a una cultura democrática y contraria al fascismo; el discurrir de la guerra; así como la celebración del Segundo Congreso de Escritores para la Libertad de la Cultura.</p> <p>Por tanto, con esta propuesta queremos, por un lado, explicar el despliegue cultural que llevaron a cabo los intelectuales españoles y catalanes durante la Guerra Civil. Y, por otro lado, mostrar las similitudes y diferencias entre estos intelectuales a la hora de definir qué es lo que caracteriza al intelectual de izquierdas y a la literatura antifascista en los artículos publicados en <em>El Mono Azul</em>, <em>Hora de España</em> y <em>Meridià</em>.</p> Patricia Pizarroso Acedo Derechos de autor 2023 Patricia Pizarroso Acedo http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 71 85 10.18485/beoiber.2023.7.1.4 La recepción interpretativa de Carmen Laforet en Bulgaria https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/beoiber-2023-7-1-5 <p>Este estudio examina todas las muestras de la recepción interpretativa de la obra de C. Laforet en Bulgaria desde el prefacio típico para el período totalitario o socialista hasta el artículo monográfico de nuestros días, pasando por breves notas y referencias, con el objetivo de esbozar los puntos claves y trazar la evolución de la perspectiva y la diversificación de enfoques en la cultura meta.&nbsp;</p> Stefka Kojouharova Derechos de autor 2023 Stefka Kojouharova http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 87 102 10.18485/beoiber.2023.7.1.5 Ecofeminismo y bioalfabetización en la poesía de María Valerón Romero https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/beoiber-2023-7-1-6 <p>El presente artículo estudia cómo la perspectiva ecofeminista transforma la descripción paisajística en vehículo eficaz tanto para la bioalfabetización y la educación ambiental como para la promoción de la igualdad de género. A tal fin responde la elección de la poesía de María Valerón, pues sus textos no solo ofrecen una alternativa a los tratamientos antropocéntricos y androcéntricos del paisaje literario, sino que también hacen de la isla de Fuerteventura un lugar en el que la lucha de género se supera para alcanzar una perspectiva holística de una naturaleza en la que el ser humano, en su plural riqueza, es llamado a contribuir a la homeostasis biológica y cultural de los ecosistemas.</p> Cristo Josué Saavedra Sarmiento Derechos de autor 2023 Cristo Josué Saavedra Sarmiento http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 103 117 10.18485/beoiber.2023.7.1.6 ¿Un canto o un grito? El diálogo interior de la voz poética en Canciones desde el fin del mundo, de Yuliana Ortiz Ruano https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/beoiber-2023-7-1-7 <p>El presente trabajo pretende evidenciar la utilización del monólogo interior y del diálogo de las distintas voces representadas por el sujeto lírico en <em>Canciones desde el fin del mundo</em> (2021), de la poeta ecuatoriana Yuliana Ortiz Ruano (Esmeraldas, 1992). El objetivo de ello es identificar cómo Ortiz, habituada a trabajar temáticas como la condición negra, la marginalidad, y la poesía como refugio, utiliza estos recursos para edificar un mundo simbólico y sonoro. A su vez, nos proponemos analizar cómo la voz poética, a través de distintos mecanismos literarios, es capaz de convertir cada poema en vestigio de los conflictos raciales, ideológicos y culturales a los que se enfrenta la autora.</p> <p>Este texto es un ejemplo de cómo el problema de la identidad de las poetas hispanoamericanas atraviesa la construcción poética, nunca completamente desligada las nociones de raza y género. El principal apoyo teórico para este artículo ha sido el trabajo de Eduardo Aznar Anglés en <em>El monólogo interior</em> (1996) y <em>Poema y Diálogo</em> (1993), de Hans-Georg Gadamer. A su vez, <em>El sujeto boscoso: tipologías subjetivas de la poesía española contemporánea entre el espejo y la notredad (1978-2015)</em>, de Vicente Luis Mora, ha sido esencial para el análisis del yo lírico y su reflejo textual.</p> <p>A través de los poemas de Yuliana Ortiz, descubrimos un grito de guerra cuyo fin es la denuncia de los distintos abusos perpetuados hacia el cuerpo de la mujer negra. En consecuencia, el acercamiento del yo lírico parte de la poesía semántica, la cual utiliza la ambigüedad del discurso para ensanchar el contenido simbólico de los significantes vinculados a lo humano, lo animal y lo sonoro.</p> Leira Araújo-Nieto Derechos de autor 2023 Leira Araújo-Nieto http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 119 134 10.18485/beoiber.2023.7.1.7 Marko Kapović. Gramatika španjolskog jezika. Zagreb: Matica hrvatska, 2022. 1083 str. https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/147 Luiza Valožić Derechos de autor 2023 Luiza Valožić http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 301 305 Software traductor estadístico de lenguas nativas de Colombia: caso lengua embera katío https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/beoiber-2023-7-1-13 <p>Este proyecto parte de la necesidad de comprender y reconocer las culturas étnicas, más específicamente la cultura embera katío que habita en la parte alta del río Sinú, Córdoba, Colombia. Actualmente se han visto obligados a desplazarse de ese territorio por circunstancias sociales (guerrillas, paramilitares y el impacto ambiental de la represa de Urrá). Con base en lo que sustenta la Ley de Protección de las Lenguas Originarias, las culturas étnicas tienen derecho a la educación, la inclusión y en este proceso es necesario utilizar las nuevas Tecnologías de la Información y la Comunicación para difundir y promover la preservación de las lenguas. Debido al contacto entre lenguas y culturas, se propone la construcción de un software traductor de oraciones simples y complejas del español al idioma embera katío para facilitar la comunicación y preservación de este idioma. Se describe la Metodología de Investigación en Ciencias del Diseño (DSRM) para el desarrollo del traductor. Como resultado de la investigación se está desarrollando una versión beta del software traductor en la versión estadística. Se espera que con este tipo de herramienta se logre apoyar los procesos de revitalización de la lengua embera katío.</p> Ernesto Llerena García Derechos de autor 2023 Ernesto Llerena García http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 263 278 10.18485/beoiber.2023.7.1.13 Lenguajes gastronómicos: estéticas y procesos creativos como objeto de expresión artística y sus interrelaciones poiéticas. Caso de estudio: actores y gestores del ámbito gastrocultural en Bogotá https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/beoiber-2023-7-1-14 <p>¿Cómo se vinculan los lenguajes gastronómicos a las estéticas y procesos creativos del arte, sus elementos simbólicos, expresivos y comunicativos, a partir de las interrelaciones poiéticas de actores y gestores del circuito gastrocultural de Bogotá? Esta pregunta estima los siguientes propósitos investigativos: a) identificar un corpus epistemológico - metodológico para la exégesis de los procesos creativos asociados al arte – alimento en gastronomía; b) analizar la relación arte, gastronomía y diseño a partir de procesos creativos donde convergen arte - alimento como elemento para la construcción de nuevos lenguajes gastronómicos; y c) mapear los procesos artísticos asociados al arte – alimento en el contexto de actores y gestores del circuito gastronómico de Bogotá. El carácter cualitativo de la investigación denota un enfoque de interaccionismo simbólico apoyado en las técnicas de entrevista, cartografía social y grupo focal y sus consiguientes instrumentos: guía de entrevista y grupo focal y mapas sociales. La población que se abarca corresponde a actores y gestores del circuito gastrocultural de Bogotá representado en los siguientes territorios: Zona G, Zona C, Zona T, el entorno de la Plaza de Usaquén; y la Zona M, a la cual se aplican (3) tipos de muestreo: voluntario, de conveniencia y por oportunidad equivalente a un total de (40) personas. Los resultados esperados se condensan en la gestión de: a) espacios artísticos - culturales que promuevan experiencias dialécticas en torno al alimento como objeto de reflexión y pensamiento crítico; b) escenarios dialógicos transdisciplinares que repercutan en el contexto cultural de los sectores intervenidos; y c) un horizonte potencial para el desarrollo de estrategias formativas enfocadas hacia disciplinas emergentes <em>Food Design</em>, <em>Food Art</em> y “puestas en escena gastronómica”.&nbsp; En conclusión, esta investigación, permitirá la generación de nuevo conocimiento en torno al arte – alimento a partir de la consolidación de un escenario estético – expresivo de la gastronomía como transdisciplina.</p> Verónica Martínez Guzmán Luis Antonio Marín Moncada Juan Sebastián Ochoa Laverde Juan Sebastián Wilches Bernal Derechos de autor 2023 Verónica Martínez Guzmán, Luis Antonio Marín Moncada, Juan Sebastián Ochoa Laverde, Juan Sebastián Wilches Bernal http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 279 298 10.18485/beoiber.2023.7.1.14 La competencia panhispánica y la concepción panhispanística https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/beoiber-2023-7-1-1 <p>Este texto presenta nuevos conceptos para definir la realidad global de la lengua Panhispánica. Se presenta un esfuerzo por mostrar el proceso de concepción y sistematización de una definición innovadora, con pretensión teórico-deontológica, que busca conceptualizar aspectos vinculados a la realidad global, el ejercicio de la enseñanza, el aprendizaje y el uso de la lengua española. De forma deductiva y a partir de múltiples interpretaciones se hace un recorrido epistemológico de la Competencia Panhispánica y la concepción Panhispanista que, según el autor, han de ser claves para cambiar el paradigma centropeninsular de nuestra lengua. Se ofrecen resultados de investigaciones doctorales (Universidad de Salamanca, 2019) y postdoctorales (Universidad Central de Venezuela, 2022 y Universidad de Buenos Aires, 2023) que motivan a insistir en posicionar estas nociones como el deber ser de las ideas y los saberes que han de tener los usuarios, profesores y estudiantes de una lengua evidente e indiscutiblemente Panhispánica.</p> Jesús A. Meza-Morales Derechos de autor 2023 Jesús A. Meza-Morales http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 13 31 10.18485/beoiber.2023.7.1.1 Las lenguas romances no vienen del latín, ¿una hipótesis a tener en cuenta? https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/beoiber-2023-7-1-2 <p>El objetivo de este trabajo es plantear si la teoría de que las lenguas romances no proceden del latín se puede considerar una hipótesis científica o cae dentro del terreno de las <em>pseudociencias</em>. Para ello se analizan dos libros recientes que presentan dicha teoría y se comparan con tres ejemplos más claros de obras <em>pseudolingüísticas</em> y con otra que, siendo una obra de carácter científico, ha estado sujeta a fuertes polémicas. La conclusión a la que se pretende llegar es que la hipótesis de que las lenguas romances tienen su origen en el latín, para que sea considerada científica, tiene que ser concebida como provisional y poder ser sometida a falsación, algo que intentan las dos obras analizadas.</p> César Luis Díez Plaza Derechos de autor 2023 César Luis Díez Plaza http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 33 50 10.18485/beoiber.2023.7.1.2 Un análisis comparativo de colocaciones verbo + sustantivo en español y croata https://beoiberistica.fil.bg.ac.rs/index.php/beoiberistica/article/view/beoiber-2023-7-1-3 <p>El presente trabajo contrasta un tipo de posibles colocaciones en español con su traducción al croata, viendo cómo las dos lenguas expresan el mismo contenido. Estudiamos las colocaciones de la estructura <em>verbo + sustantivo</em> con los cinco verbos más frecuentes en este tipo de construcción (Koike 2001). Las colocaciones candidatas se obtuvieron primero de un corpus monolingüe <em>(esTenTen18)</em>, después de lo que se prosiguió con su búsqueda en un corpus paralelo español-croata (Mikelenić y Tadić 2020). El análisis ofrece un acercamiento preliminar a las diferencias que existen entre las dos lenguas según el criterio formal y léxico-semántico con el fin de promover futuros estudios de ese tipo, ya que se ha notado una escasez de trabajos similares. Las colocaciones españolas <em>verbo + sustantivo</em> con los cinco verbos más frecuentes que forman este tipo de construcciones se traducen al croata de cuatro maneras, enumeradas por orden de frecuencia en el corpus: con un solo verbo, con una estructura equivalente, donde el verbo básico puede ser el mismo o diferente del español y aplicando una reformulación.</p> Maša Musulin Bojana Mikelenić Derechos de autor 2023 Maša Musulin, Bojana Mikelenić http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2023-06-30 2023-06-30 7 1 51 67 10.18485/beoiber.2023.7.1.3