Historias sobre historias: Una visión borgesiana de la circulación premoderna

Autori

  • Dominique Jullien University of California, Santa Barbara

DOI:

https://doi.org/10.18485/beoiber.2024.8.2.5

Apstrakt

Along with other goods, texts, ideas and stories traveled along the Silk Road. One famous case of East-West circulation was the 1001 Nights. Another story, the Great Renunciation (the best-known version being the story of the Buddha) traveled across space and time, transforming, adapting and generating scores of versions. Scholars from the nineteenth century on have reflected on the global migration of stories, whether to point out the universal elements that account for the stories' transcultural adaptability, or to focus on the modular units that generate an exponential multiplicity of variants, in the wake of Goethean morphology. However, most often, premodern stories do not fold themselves neatly into the major contemporary theories of literary circulation, whether Franco Moretti’s model of imported form and local content, or Pascale Casanova’s Meridian model with its centripetal trajectory of texts through translations and literary prizes. David Damrosch’s definition of world literature as a “mode of reading and of circulation” does apply, but only in a broad and general sense. In this way, the East-West circulation of premodern tales offer a good point of entry into the current anxieties about the “presentism” of contemporary world literature theories. In this context, Borges's writings prove to be especially rewarding, offering us, not only a powerful re-reading of premodern literature, but also pathways for conceptualizing premodern circulation. The present essay looks at the ways in which these complicate, and also build on, an iconic master trope of literary circulation which is widely recognized as foundational to our discipline: the trope of the marketplace. Several of Borges’s stories and essays (“La busca de Averroes”, the essays on the circulation of the Buddha legend, and the texts about the 1001 Nights), offer both a metatextually productive illustration of current, often aporetical debates about global literary circulation, and creative strategies for a renewal of literary practice by returning to minor and/or archaic forms.

##submission.authorBiography##

##submission.authorWithAffiliation##

Dominique Jullien is Professor of Comparative Literature and French Studies at the University of California, Santa Barbara. She writes and lectures on modern and contemporary fiction, particularly Proust and Borges, with a focus on intertextuality, reception studies, translation studies, East-West intercultural dialogue, travel narratives, media studies and world literature. She has written widely on Borges; most recently, Borges, Morphology and World Literature: A Morphology of Renunciation Tales (Palgrave Macmillan, 2019). 

Reference

Ballaster, Ros (ed.). Fables of the East: Selected Tales, 1662–1785. Oxford: Oxford University Press, 2005. Print.

Beecroft, Alexander. An Ecology of World Literature: From Antiquity to the Present Day. Brooklyn, NY: Verso, 2015. Print.

Borges, Jorge Luis. Textos recobrados, 1931-1955. Buenos Aires: Emecé Editores, 1997. Impreso.

—. Selected Non-Fictions. Edited by Eliot Weinberger; translated by Esther Allen, Suzanne Jill Levine and Eliot Weinberger. Penguin Books, 2000. Print.

—. Obras completas, III (1975-1985). Buenos Aires: Emecé Editores, 2007. Impreso.

—. Obras completas. I (1923-1949). Edición crítica, anotada por Rolando Costa Picazo e Irma Zangara. Buenos Aires: Emecé Editores, 2009. Impreso.

—. Obras completas. II (1952-1972). Edición crítica, anotada por Rolando Costa Picazo. Buenos Aires: Emecé Editores, 2010. Impreso.

—. Obras completas. III (1975-1985). Edición crítica, anotada por Rolando Costa Picazo. Buenos Aires: Emecé Editores, 2011. Impreso.

Burton, Captain Richard Francis. «Terminal Essay». The Book of a Thousand Nights and A Night. Volume X. London: Burton Club, 1886. 63-302. Print.

Damrosch, David. What Is World Literature? Princeton: Princeton University Press, 2003. Print.

—. Comparing the Literatures: Literary Studies in a Global Age. Princeton: Princeton University Press, 2020. Print.

D’Haen, Theo, César Domínguez, and Mads Rosendahl Thomsen (eds.). World Literature: a reader. London: Routledge, 2013. Print.

Even-Zohar, Itamar. «The Position of Translated Literature Within the Literary Polysytem.» 1978. David Damrosch, Natalie Melas, and Mbongiseni Buthelezi (eds.). The Princeton Sourcebook in Comparative Literature: From the European Enlightenment to the Global Present. Princeton: Princeton University Press, 2009. 240-247. Print.

Goethe, Johann Wolfgang von. «Conversations on World Literature». 1850. Translated by John Oxenford. David Damrosch, Natalie Melas, and Mbongiseni Buthelezi (eds.). The Princeton Sourcebook in Comparative Literature: From the European Enlightenment to the Global Present. Princeton: Princeton University Press, 2009. 17-25. Print.

—. «On World Literature». 1827. Theo D’Haen César Domínguez, and Mads Rosendahl Thomsen (eds.). World Literature: a reader. London: Routledge, 2012. 9-15. Print.

Harpham, Geoffrey Galt. The Ascetic Imperative in Culture and Criticism. Chicago: University of Chicago Press, 1987. Print.

Horta, Paulo Lemos. Marvellous Thieves: Secret Authors of the Arabian Nights. Harvard: Harvard University Press, 2019. Print.

Hutchinson, Ben. Lateness and Modern European literature. Oxford: Oxford University Press, 2016. Print.

—. «Metaphors of Reading». Comparative Literature: A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press, 2018. 1-14. Print.

Jullien, Dominique. Borges, Buddhism and World Literature: A Morphology of Renunciation Tales. Cham, Switzerland: Palgrave Macmillan, 2019. Print.

Kilito, Abdelfattah. «Borges et Averroès». Horizons Maghrébins - Le droit à la mémoire 41 Jorge Luis Borges et l’héritage littéraire arabo-musulman/Le soufisme en Occident Musulman (1999): 13-16. Imprimé.

Lane, Edward William, and Jason Thompson. An Account of the Manners and Customs of the Modern Egyptians: The Definitive 1860 Edition. 5th ed. Cairo: American University in Cairo Press, 2003. Print.

Marx, Karl, and Friedrich Engels. «The Communist Manifesto». 1848. Theo D’Haen César Domínguez, and Mads Rosendahl Thomsen (eds.). World Literature: a reader. London: Routledge, 2013. 16-17. Print.

Müller, Max. On the Migration of Fables. Global Grey e-books, 2018. Web. 17 Nov. 2024.

Robbins, Bruce. «Prolegomena to a Cosmopolitanism in Deep Time». Interventions 18.2 (2015): 172–186. DOI: 10.1080/1369801X.2015.1106969. Web. 17 Nov. 2024.

Ortega y Gasset, José. «The Misery and the Splendor of Translation». Tr. by Elizabeth Gamble Miller. The Translation Studies Reader. 2nd edition. Lawrence Venuti (ed.). New York: Routledge, 2004. 49-63. Print.

Strich, Fritz. Goethe and World Literature. Tr. by C. A. M. Sym. London: Routledge & K. Paul, 1949. Print.

##submission.downloads##

Objavljeno

2024-12-29